امروز حال خوشی نداشتم و داشتم!
بگذریم.
چند سال قبل..کاری داشتم به اسم۰ بهش نگفتم نرو وقتی که...)که ترجمه ترانه بود که حالا اسم شاعرش درست یادم نیست که من به ترانه پارسی برگردونده بودمش و توی ویژه نامه نسل سه جام جم چاپ شده بود.امروز که "سجاد رستم زاده"رو جستجو كردم...توي چند تا وبلاگ متن ترانه رو ديدم كه كلي تغييرش داده بودن.!...و مردم!كاش ميدونستن چقدر اون كار برام عزيزه...اون وقت قيمه قيمش نمي كردن.علي ايحال گفتم بهتره از اين به بعد كارهامو توي وبلاگم بريزم تا خيالم راحت باشه هر وقت كسي بخواد بخوندشون يه منبع قابل اعتماد داره.امروز اون ترانه رو و بعدآ بقيه ترجمه-ترانه هامو پست مي كنم.
حرفي داشتين ايميل بفرستين..منتظرم.
يا علي